Παρουσίαση Παιδικού Βιβλίου: «Aria Goes to School / Η Άρια πάει σχολείο»

Η Luzdary Hammad-Σταύρου, μητέρα δύο παιδιών, σύζυγος και ενθουσιώδης καθηγήτρια γυμνασίου δημοσίευσε πρόσφατα το πρώτο της (δίγλωσσο) βιβλίο «Aria Goes to School / Η Άρια πάει σχολείο». Ένα έργο, το οποίο, όπως λέει της έδωσε σκοπό κατά τη διάρκεια της πανδημίας του COVID-19. Πρόκειται για το πρώτο βιβλίο μιας σειράς ιστοριών που διηγούνται το ταξίδι ζωής της Άριας, ενός διασκεδαστικού, ευγενικού και προσιτού χαρακτήρα εμπνευσμένου από την κόρη της.

«Έχοντας γεννήσει το δεύτερο παιδί μας εν μέσω της πανδημίας, χρειαζόμουν απεγνωσμένα ένα διανοητικό διάλειμμα και να επικεντρωθώ σε κάτι θετικό κατά τη διάρκεια του περιορισμού, όταν επικρατούσε το άγχος και ο φόβος», σημειώνει. Έτσι, μια ιστορία που δημιούργησε για να βοηθήσει την κόρη της, Άρια, να αντιμετωπίσει το ξεκίνημα του σχολείου πριν από δύο χρόνια, ενέπνευσε τη Luzdary να δημιουργήσει τα παιδικά βιβλία Bilingual Stories. Πρόκειται για αυτο-δημοσιευμένα δίγλωσσα βιβλία, με την ίδια ως συγγραφέα, εικονογραφημένα από επαγγελματία εικονογράφο παιδικών βιβλίων, μεταφρασμένα και επεξεργασμένα από ειδικούς.

Οι περιπέτειες της Άριας έχουν σκοπό να βοηθήσουν τα παιδιά να νιώσουν πιο άνετα με το ξεκίνημα του σχολείου. Η ιστορία ξεκινά και τελειώνει με το ίδιο σκηνικό, ενθαρρύνοντας έτσι τα παιδιά να εκτιμήσουν τη σημασία του σχολείου από μικρή ηλικία. Η Luzdary εξηγεί ότι το βιβλίο, με τους προσιτούς παιδικούς χαρακτήρες, το απλό κείμενο και τις ζωντανές εικονογραφήσεις είναι ειδικά σχεδιασμένο για μικρά παιδιά. «Η επιπρόσθετη αξία της δίγλωσσης φύσης του το κάνει ιδανικό για πολυπολιτισμικές οικογένειες, οι οποίες επιθυμούν να προωθήσουν την εκμάθηση των δύο γλωσσών σε επίδοξα δίγλωσσα παιδιά», λέει χαμογελώντας.

Η Luzdary Hammad-Σταύρου είναι μητέρα δύο παιδιών, σύζυγος και καθηγήτρια γυμνασίου. Προερχόμενη απο μια πολυπολιτισμική και πολύγλωσση οικογένεια, με γονείς από αντίθετες πλευρές του κόσμου, και ζώντας σε μια ξένη χώρα, κατάλαβε από νωρίς τη σημασία της γλώσσας. Προσθέτει ότι η εκμάθηση μιας γλώσσας αποτελεί απαραίτητο στοιχείο για τη συμμετοχή σε μια κουλτούρα, και πως χωρίς αυτήν μπορείς να νιώσεις αποκλεισμένος/η.

Καθώς δεν θέλει ποτέ τα παιδιά της να νιώσουν αποκλεισμένα, είναι αποφασισμένη να μεγαλώσει τα παιδιά της με τις γλώσσες του συζύγου της και τις δικές της. Έτσι, συνδύασε τις ιστορίες που έφτιαξε για τα παιδιά της μαζί με την αποφασιστικότητά της να προωθήσει τη γλωσσομάθεια, δημιουργώντας έτσι τα Bilingual Stories. Αυτά τα δίγλωσσα βιβλία έχουν σκοπό να κινήσουν το ενδιαφέρον των νεαρών αναγνωστών μέσα από τους προσιτούς παιδικούς χαρακτήρες, το απλό κείμενο και τις ζωντανές εικονογραφήσεις. Η κάθε παιδική ιστορία βασίζεται σε μια ουσιώδη ιστορία, και βοηθά τα παιδιά να προσαρμοστούν πιο εύκολα στις διάφορες αλλαγές της ζωής.

Η επίσημη εκδήλωση παρουσίασης του βιβλίου θα γίνει στις 5 Σεπτεμβρίου στις 5 μ.μ. στο The Mum and Baby Center.

Το βιβλίο θα είναι διαθέσιμο στο χώρο για αγορά, ενώ θα μπορείτε να το βρείτε και στο Φεστιβάλ Βιβλίων Λευκωσίας στο Πάρκο Ακρόπολης τον Οκτώβριο και σύντομα σε βιβλιοπωλεία σε όλη την Κύπρο.

Περισσότερες πληροφορίες για την εκδήλωση μπορείτε να βρείτε εδώ.

You May Also Like

Το Ι Χ Ω Ρ στο Εγκώμιο Πολιτιστικό Κέντρο

Μια παράσταση που κινείται κάπου μεταξύ θεάτρου και χορού. Στο βάθος ένα βουνό, που ...

Ο Sevan Malikyan στην γκαλερί Γκλόρια

Ο νέος χρόνος στην γκαλερί Γκλόρια ξεκινά με την έκθεση ζωγραφικής του Sevan Malikyan, ...

Βία και Video Games: Μύθοι και συσχετίσεις

Μπορεί η βία ορισμένων video games να ωθήσει από μόνη της τα παιδιά σε ...

Έκθεση Λεόντιου Τουμπουρή στην γκαλερί Eins

Η γκαλερί eins είναι στην ευχάριστη θέση να παρουσιάσει την ατομική έκθεση του Λεόντιου ...

3ο Φεστιβάλ Αρχαιολογικού, Εθνογραφικού και Ιστορικού Ντοκιμαντέρ Κύπρου

Το διάστημα 10 – 13 Σεπτεμβρίου 2020 θα πραγματοποιηθεί το 3ο Φεστιβάλ Αρχαιολογικού, Εθνογραφικού ...

«Η Ψιλικατζού»: Επιπλέον παραστάσεις σε Λεμεσό και Λευκωσία

«Η Ψιλικατζού» της Κωνσταντίνας Δελημήτρου στήνει ξανά το μαγαζάκι της για μερικές επιπλέον παραστάσεις ...

X