‘Ενα ελπιδοφόρο όραμα από την 22χρονη ποιήτρια Amanda Gorman στην ορκωμοσία Μπάιντεν

Η Amanda Gorman, η νεότερη ποιήτρια στην ιστορία των ΗΠΑ που μίλησε σε ορκωμοσία Προέδρου, προσέφερε ένα ελπιδοφόρο όραμα για μια βαθιά διχασμένη χώρα, απαγγέλλοντας το ποίημά της «The Hill We Climb».  

Η 22χρονη Gorman από το Λος Άντζελες, εντάχθηκε στις τάξεις των μεγάλων ποιητών Robert Frost, Maya Angelou και Elizabeth Alexander, που έχουν απαγγείλει δικά τους έργα σε προηγούμενες ορκωμοσίες, δίνοντας τη δική της ισχυρή παράσταση στην ορκωμοσία του Προέδρου Τζο Μπάιντεν και της Αντιπροέδρου Κάμαλα Χάρις.

«Το να είσαι Αμερικανός είναι κάτι περισσότερο από μια υπερηφάνεια που κληρονομούμε. Είναι το παρελθόν, στο οποίο μπαίνουμε και πώς το επισκευάζουμε», είπε η Gorman, σε ένα σύντομο ποίημα που οι παραβρισκόμενοι χαιρέτισαν με χειροκροτήματα. Θετικές οι αντιδράσεις και στα social media.

«Δεν θα επιστρέψουμε σε αυτό που ήταν. Προχωράμε σε μια χώρα που θα είναι μεν γεμάτη μώλωπες, αλλά ολόκληρη. Φιλάνθρωπη αλλά τολμηρή. Άγρια και ελεύθερη» είπε.   Μιλώντας από το βήμα του Καπιτωλίου των ΗΠΑ μόλις δύο εβδομάδες μετά από την βίαιη εισβολή των οπαδών του Τραμπ, η Gorman είπε ότι οι Αμερικανοί θα μπορούσαν να ξεπεράσουν το μίσος. «Αν και η δημοκρατία μπορεί να καθυστερήσει προσωρινά, δεν μπορεί ποτέ να ηττηθεί μόνιμα», δήλωσε η Gorman.   «Ας αφήσουμε (ως κληρονομιά) μια χώρα καλύτερη από αυτήν που είχαμε. Θα ανεβάσουμε αυτόν τον πληγωμένο κόσμο και θα τον κάνουμε ένα θαυμαστό (κόσμο)».   «Η νέα αυγή ανθίζει καθώς την απελευθερώνουμε», δήλωσε η Gorman, η πρώτη Εθνική Ποιήτρια των ΗΠΑ για το 2017.   Ο Τζον Φ. Κένεντι, ο Μπιλ Κλίντον και ο Μπαράκ Ομπάμα είχαν επίσης φιλοξενήσει ποιητές στις τελετές ορκωμοσίας τους.   «Το μήνυμα της Amanda Gorman είναι έμπνευση για όλους μας» ανέφεραν προσωπικότητες και αξιωματούχοι από τη Ρεπουμπλικανική και Δημοκρατική παράταξη.

Η τραγουδίστρια Sheryl Crow έγραψε στο Twitter πως «Αν το μέλλον μοιάζει με την Amanda Gorman, είμαστε σε καλή κατάσταση. Σοφή και εμπνευσμένη. τα παιδιά μας μαθαίνουν, βλέποντάς μας και αυτό το κάνουν μέρος του ποιοι είναι (ως άνθρωποι). Γίνε υπόδειγμα συμπόνοιας. Γίνε το φως».


The Hill We Climb

When day comes we ask ourselves,
where can we find light in this never-ending shade?
The loss we carry,
a sea we must wade
                                                 We’ve braved the belly of the beast

We’ve learned that quiet isn’t always peace
And the norms and notions
of what just is
Isn’t always just-ice
And yet the dawn is ours
before we knew it
Somehow we do it
Somehow we’ve weathered and witnessed
a nation that isn’t broken
but simply unfinished
We the successors of a country and a time
Where a skinny Black girl
descended from slaves and raised by a single mother
can dream of becoming president
only to find herself reciting for one
And yes we are far from polished
far from pristine
but that doesn’t mean we are
striving to form a union that is perfect
We are striving to forge a union with purpose
To compose a country committed to all cultures, colors, characters and
conditions of man
And so we lift our gazes not to what stands between us
but what stands before us
We close the divide because we know, to put our future first,
we must first put our differences aside
We lay down our arms
so we can reach out our arms
to one another
We seek harm to none and harmony for all
Let the globe, if nothing else, say this is true:
That even as we grieved, we grew
That even as we hurt, we hoped
That even as we tired, we tried
That we’ll forever be tied together, victorious
Not because we will never again know defeat
but because we will never again sow division
Scripture tells us to envision
that everyone shall sit under their own vine and fig tree
And no one shall make them afraid
If we’re to live up to our own time
Then victory won’t lie in the blade
But in all the bridges we’ve made
That is the promise to glade
The hill we climb
If only we dare
It’s because being American is more than a pride we inherit,
it’s the past we step into
and how we repair it
We’ve seen a force that would shatter our nation
rather than share it
Would destroy our country if it meant delaying democracy
And this effort very nearly succeeded
But while democracy can be periodically delayed
it can never be permanently defeated
In this truth
in this faith we trust
For while we have our eyes on the future
history has its eyes on us
This is the era of just redemption
We feared at its inception
We did not feel prepared to be the heirs
of such a terrifying hour
but within it we found the power
to author a new chapter
To offer hope and laughter to ourselves
So while once we asked,
how could we possibly prevail over catastrophe?
Now we assert
How could catastrophe possibly prevail over us?
We will not march back to what was
but move to what shall be
A country that is bruised but whole,
benevolent but bold,
fierce and free
We will not be turned around
or interrupted by intimidation
because we know our inaction and inertia
will be the inheritance of the next generation
Our blunders become their burdens
But one thing is certain:
If we merge mercy with might,
and might with right,
then love becomes our legacy
and change our children’s birthright
So let us leave behind a country
better than the one we were left with
Every breath from my bronze-pounded chest,
we will raise this wounded world into a wondrous one
We will rise from the gold-limbed hills of the west,
we will rise from the windswept northeast
where our forefathers first realized revolution
We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states,
we will rise from the sunbaked south
We will rebuild, reconcile and recover
and every known nook of our nation and
every corner called our country,
our people diverse and beautiful will emerge,
battered and beautiful
When day comes we step out of the shade,
aflame and unafraid
The new dawn blooms as we free it
For there is always light,
if only we’re brave enough to see it
If only we’re brave enough to be it


Πηγή: www.lifo.gr


    Το «Παράθυρο» είναι το πολιτιστικό ένθετο της εφημερίδας Πολίτης [Κύπρος] και του διαδικτυακού πόρταλ www.politis.com.cy. Ειδήσεις, συνεντεύξεις, συναντήσεις, ρεπορτάζ, ήχοι, εικόνες – κινούμενες και στατικές, κριτικές προσεγγίσεις, λοξές ματιές. Βλέπουμε το δέντρο, δεν χάνουμε το δάσος

You May Also Like

Βρετανία: Εκστρατεία μουσείων για απόκτηση συλλογής αντικειμένων απο Τιτανικό

Ο σκηνοθέτης, σεναριογράφος και κινηματογραφικός παραγωγός, Τζέιμς Κάμερον και ο Ρόμπερτ Μπάλαρντ, ο ωκεανολόγος ...

Το TEDx Nicosia σε εικόνες

Ο Παύλος Βρυωνίδης καλύπτει φωτογραφικά την διοργάνωση TEDx που πραγματοποιείται για πρώτη φορά στην ...

Κλειστό λόγω… πορτοφολάδων το Λούβρο

Κλειστό έμεινε την Τετάρτη το Μουσείο Λούβρο στο Παρίσι, καθώς οι υπάλληλοί του απεργούσαν, ...

Το Χρυσό Λιοντάρι στον “Joker” του Αμερικανού Τοντ Φίλιπς

Το Χρυσό Λιοντάρι του 76ου κινηματογραφικού φεστιβάλ της Βενετίας απέσπασε απόωε η ταινία “Joker” ...

Τακούσιης – Καραπατάκης στο Ριάλτο

Δυο Κύπριοι δημιουργοί, ο Μάριος Τακούσιης και ο Γαβριήλ Καραπατάκης, ενώνουν τις δυνάμεις τους ...

Νύχτα με πέντε φεγγάρια

Του Μίμη Ανδρουλάκη Εκδόσεις Πατάκη Η ιστορία και η πολιτική έχουν τον πρώτο λόγο ...