” Λύπη τις Νύχτες ” | Ποιητική συλλογή του Χρίστου Χατζήπαπα

Γράφει ο Χρυσόστομος Περικλέους
.
Αναστατώθηκα κυριολεκτικά καθώς, διαβάζοντας, βυθιζόμουν στο κλίμα των ποιημάτων του Χρίστου Χατζήπαπα, λύπη τις νύχτες (Γκοβόστης 2021), ποιήματα προϊόν εσωτερικής αναστάτωσης, ανήσυχη φυσιογνωμία που είναι ο ποιητής, όπως βγαίνει σε όλο το έργο του.
.
Από το πρώτο κιόλας ποίημα, γέλως, η ανάμνηση από το παρελθόν που «τότε γελούσαμε ακόμη» χάνεται μέσα «στο ομιχλώδες μας τοπίο» όπου «μένουμε αγέλαστοι και σοβαροί / σκίτσα ταριχευμένα / ενώπιος ενωπίω». Η «σύγχρονη θλίψη» του πρώτου ποιήματος κλιμακώνεται σε εσωτερική αναστάτωση στο δεύτερο ποίημα, επιστροφή. «Μπήκε σιωπηλός / εγκαταστάθηκε στη μήτρα της μάνας του / τράβηξε μια κουβέρτα από τον καναπέ / χωρίς άδεια χωρίς μιλιά / κρύφτηκε στο σκοτεινό της μέρος».
.
Και πιο κάτω, «περιμένουν όσοι πήγανε νωρίς/ χωρίς επιστροφή. / Με γράπωσε αγκαλιά και φύγαμε. / Η τέφρα μου δεν μπορεί / περαιτέρω να ιστορήσει / καθώς αιωρείται…». Κι αμέσως μετά, «Κοιτάει για μια στιγμή στα μάτια / τον δολοφόνο του / […] Η κηλίδα του αίματος / στην καρδιά / και στο καρώ πουκά-μισο / […] το βλέμμα του όμως / εκείνο το βλέμμα». Και στο γράμμα στον δώρο Λοϊζου που ακολουθεί «οι ελιές στο όνειδος συστρέφονται / […] αντηχούν οι κουφάλες / της ψυχής το κενό / τον θρήνο / από το επερχόμενο κακό». Λίγο πιο κάτω, «φοβάμαι τα υφάλμυρα νερά / τα λαγούμια της ψυχής μας / που στέρεψαν / οι πορτοκαλεώνες όνειρο παλιό / τα πεύκα που αυτοκτονούν ομαδικά / […] οι πηγές όλες που ήξερα στερέψανε / αναιρούνται ανηλεώς / τα παιδικά μου χρόνια».
.
Το κλίμα αυτό της εσωτερικής αναστάτωσης το επιτείνει από τη μια η μνήμη εικόνων του παρελθόντος κι από την άλλη η συναίσθηση του κενού στο παρόν που βιώνει ο ποιητής –που βιώνουμε όλοι μας- και η προαίσθηση του ζοφερού μέλλοντος. Η ψυχική αναστάτωση στιγμές κορυφώνεται σε οργή καθώς η απειλούμενη απώλεια της Αμμοχώστου ανακαλεί την προδοσία. «Σακί από άχυρα / αναρριχάται κάθε βράδυ στα τείχη / […] η γδαρμένη τιμή / του Μαρκαντώνιου Βραγαδίνου / που βρυχάται / από τον Πύργο του Οθέλλου / την παραδώσατε αμαχητί κοπρίτες». Τη συνωμοσία της σιωπής γύρω από την προδοσία σπάζει, αποδρώντας από τη λογική, η γυναίκα που «κάποιοι / αλλοπαρμένη τη βαφτίζανε / σαν έλεγε / πως τους φονιάδες είδε από κοντά του Καραϊσκου / πως ήταν Έλληνες προδότες τα σκυλιά / που δώ-σανε στον Κιουταχή τη νίκη / όπως και του ανεψιού της ο φονιάς / που έφερε τους Τούρ-κους / καταμεσής του Ιούλη».
.
Ο Χρίστος Χατζήπαπας, ως γνήσιος καλλιτέχνης, παραμένει αγέραστος καθώς φυλάει ζωντανό μέσα του τον έρωτα, πράγμα που τον κρατά όρθιο μέσα στη βαθιά κρίση των πάντων που βιώνει. «Αφότου κατέπεσε / ο έρωτάς μας / το μαύρο κουτί της ψυχής μου / δεν βρέθηκε / [..] Έκτοτε / θρηνώ τον χαμό μας». Ακόμα και μέσα στο κλίμα της σημερινής πανδημίας, «Λίγο παρακάτω τη συνάντησα. / έκπληξη! […] Δεν σήκωνε φιλιά. / Κατεβάσαμε τις μάσκες – / αραχνιασμένες / μνήμες φόβου και καιρών / ρυτιδωμένες». Ή αλλού, «πηγαίνει κι έρχεται / η φωνή σου / αχολογώντας / τον πιο γλυκό ψιθυρισμό / των μυστικών ερώτων / πηγαίνει κι έρχεται / ο γλυκός σου φλοίσβος».
.
Μέσα απ’ αυτά τα ποιήματα, ο Χρίστος Χατζήπαπας πιάνει στον σφυγμό της εποχής μας, ως ο Αλεξανδρινός, «η μυστική βοή του έρχεται των πλησιαζόντων γεγονότων», και μεταφέρει τις δονήσεις της ψυχής του σε όσους έχουν τους ορισμένους δέκτες να συγχρονιστούν.
.
  • ΠΑΡΑΘΥΡΟ

    Το «Παράθυρο» είναι το πολιτιστικό ένθετο της εφημερίδας Πολίτης [Κύπρος] και του διαδικτυακού πόρταλ www.politis.com.cy. Ειδήσεις, συνεντεύξεις, συναντήσεις, ρεπορτάζ, ήχοι, εικόνες – κινούμενες και στατικές, κριτικές προσεγγίσεις, λοξές ματιές. Βλέπουμε το δέντρο, δεν χάνουμε το δάσος

You May Also Like

Στην Αθήνα το 85ο Συνέδριο της IFLA για τις Βιβλιοθήκες

Με το βλέμμα στραμμένο στην ψηφιακή εποχή και σε όσα μπορούν οι νέες τεχνολογίες ...

Έκδοση των πρακτικών της Ημερίδας «Τεύκρος Ανθίας – Θοδόσης Πιερίδης»

Το Υπουργείο Παιδείας, Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας ανακοινώνει ότι έχουν εκδοθεί από την Υπηρεσία ...

Η Φράνι και ο Ζούι

Του J. D. Salinger /Εκδόσεις Πατάκη Η φοιτήτρια Φράνι και ο ανερχόμενος ηθοποιός Ζούι ...

Δίγλωσση έκδοση για τον Βλαντίμιρ Βισότσκι

«Στίχος, ο πρώτος ήχος της ψυχής» είναι ο τίτλος μιας νέας, δίγλωσσης έκδοσης (ελληνικά-ρωσικά) ...

Γυναίκες της μικρής πατρίδας

Του Θοδωρή Παπαθεοδώρου Εκδόσεις Ψυχογιός Μετά την τετραλογία “Οι κόρες της Λησμονιάς”, ένα λογοτεχνικό ...

3o Διεθνές Poetry Slam Cyprus

Μετά τη μεγάλη επιτυχία των δυο προηγούμενων Διεθνών Poetry Slam στη Λευκωσία, και τριάντα ...

X