«Η τέχνη είναι ειρήνη» | Το μήνυμα για την Παγκόσμια Ημέρα Θεάτρου (βιντεο)

ΠΑΡΑΘΥΡΟ Δημοσιεύθηκε 27.3.2024
Το βίντεο του Προέδρου του Δ.Σ. του Κυπριακού Κέντρου Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου από το κτίριο του ΘΟΚ

Παγκόσμια Ημέρα Θεάτρου η σημερινή και μετά από παρότρυνση του Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου, τα Εθνικά του Κέντρα σε όλο τον κόσμο έχουν ζητήσει από θεατρικές προσωπικότητες να διαβάσουν το Μήνυμα της Παγκόσμιας Ημέρας Θεάτρου στη γλώσσα (γλώσσες) της χώρας τους.

Το Κυπριακό Κέντρο Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου (ΚΚΔΙΘ) επέλεξε όπως το φετινό Μήνυμα, το οποίο έγραψε ο Νορβηγός συγγραφέας, θεατρικός συγγραφέας και μεταφραστής Jon Fosse (Γιον Φόσε), να διαβαστεί από τον βραβευμένο ηθοποιό και σκηνοθέτη, Πρόεδρο του Δ.Σ. του ΚΚΔΙΘ, Βαρνάβα Κυριαζή.

Σημειώνεται ότι, ο εορτασμός της Παγκόσμιας Ημέρας Θεάτρου καθιερώθηκε το 1962 από το Διεθνές Ινστιτούτο Θεάτρου, με την έναρξη της σεζόν του «Θεάτρου των Εθνών» στο Παρίσι και με το πρώτο μήνυμα να γράφεται από τον Ζαν Κοκτώ. Έκτοτε, η Παγκόσμια Ημέρα Θεάτρου εορτάζεται στις 27 Μαρτίου από την παγκόσμια θεατρική κοινότητα, εκπροσωπώντας μια ευκαιρία υπενθύμισης της ετερότητας αυτής της καλλιτεχνικής έκφρασης και προώθησης του αντίκτυπου που έχει στις σύγχρονες κοινωνίες.

«Η τέχνη είναι ειρήνη»

«Ο πόλεμος και η τέχνη είναι αντίθετα, όπως ακριβώς ο πόλεμος και η ειρήνη είναι αντίθετα - είναι τόσο απλό. Η τέχνη είναι ειρήνη», αναφέρεται στο μήνυμα.

Κάθε άνθρωπος είναι μοναδικός και ταυτόχρονα μοιάζει με όλους τους άλλους ανθρώπους, σημειώνεται. "Η ορατή, εξωτερική μας εμφάνιση είναι διαφορετική από όλων των άλλων φυσικά, αλλά υπάρχει επίσης κάτι μέσα στον καθένα από εμάς, που ανήκει μόνο σε αυτό το άτομο - που είναι μόνο αυτό το άτομο", συνεχίζει το μήνυμα, διευκρινίζοντας ότι «θα μπορούσαμε να το ονομάσουμε το πνεύμα του ή την ψυχή του, ή αν μπορούμε να αποφασίσουμε να μην το χαρακτηρίσουμε καθόλου με λέξεις, απλά να το αφήσουμε ήσυχο».

Προστίθεται ότι οι άνθρωποι από κάθε μέρος του κόσμου είναι θεμελιωδώς παρόμοιοι, ανεξάρτητα από τη γλώσσα που μιλάνε, το χρώμα του δέρματός, το χρώμα των μαλλιών, επισημαίνοντας ότι το κάπως παράδοξο ότι «είμαστε εντελώς όμοιοι και ταυτόχρονα εντελώς ανόμοιοι. Ίσως ο άνθρωπος να είναι εγγενώς παράδοξος, με τη γεφύρωση του σώματος και της ψυχής μας περιλαμβάνουμε τόσο την πιο γήινη, απτή ύπαρξη όσο και κάτι που υπερβαίνει αυτά τα υλικά, επίγεια όρια».

«Η καλή τέχνη, σπάει τα όρια μεταξύ γλωσσών, γεωγραφικών περιοχών, χωρών καιι συγκεντρώνει τις ατομικές ιδιότητες του καθενός, αλλά και με μια άλλη έννοια, τα ατομικά χαρακτηριστικά κάθε ομάδας ανθρώπων, για παράδειγμα κάθε έθνους, χωρίς να ισοπεδώνει τις διαφορές», προστίθεται στο μήνυμα.

Δείτε το βίντεο:

Σημειώνεται ότι, το πιο πάνω βίντεο της ανάγνωσης θα προωθηθεί εντός και εκτός Κύπρου, τόσο από το ΚΚΔΙΘ όσο και μέσω του ΔΙΘ. Για την οπτικογράφηση της ανάγνωσης, το ΚΚΔΙΘ επέλεξε το κτήριο του Θεατρικού Οργανισμού Κύπρου, ως τον καταλληλότερο χώρο παρουσίασης και ανάδειξης της ιστορίας και έκφρασης του σύγχρονου κυπριακού θεάτρου.

Μετάφραση μηνύματος στα ελληνικά από την αγγλική μετάφραση του νορβηγικού πρωτοτύπου: Γιόλα Κλείτου
Σκηνοθεσία/Μοντάζ: Ειρήνη Σοφοκλέους
Κινηματογράφηση: Νεόφυτος Παντέλας
Παραγωγή: SHOOT ME PRODUCTIONS
Γενική Επιμέλεια: Χρίστος Γεωργίου, Διευθυντής ΚΚΔΙΘ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ