Ο σερ Πάτρικ Στιούαρτ, ο διάσημος ηθοποιός που έγινε γνωστός στο ευρύ κοινό από τον ρόλο του πλοίαρχου Ζαν-Λουκ Πικάρντ στο «Star Trek» αλλά και ηθοποιός στο θέατρο με μακρά σχέση με την περίφημη Royal Shakespeare Company, ήδη από το 1966, διαβάζει κάθε μέρα ένα σονέτο του Σαίξπηρ στον προσωπικό του λογαριασμό στο Twitter.
#ASonnetADay
Ο περίφημος σερ Πάτρικ Στιούαρτ ξεκίνησε με το Σονέτο αρ. 116 του Σαίξπηρ και η ανταπόκριση ήταν τόσο θερμή που οδήγησε τον ηθοποιό στην απόφαση να διαβάζει ένα σονέτο την ημέρα.
Μάλιστα σχολίασε πως όταν ήταν μικρός, η μητέρα του τού έλεγε πως «ένα μήλο την ημέρα τον γιατρό τον κάνει πέρα». «Τι λέτε για ένα σονέτο την ημέρα τον γιατρό τον κάνει πέρα;» έγραψε στο tweet του δημιουργώντας το hashtag #ASonnetADay
Eνας χρήστης έγραψε «Σας ευχαριστούμε γι′ αυτό το υπέροχο φως στο τέλος μιας σκοτεινής και συννεφιασμένης μέρας», ενώ άλλος σχολίασε: «Μόλις έχασα τη δουλειά μου και με κάνατε να χαμογελάσω. Σας ευχαριστώ ακόμη μία φορά, σερ Πάτρικ Στιούαρτ. Ήσαστε ο ήρωας μου όταν ήμουν έφηβος, είστε ο ήρωας μου και τώρα που είμαι 45 χρονών».
Ο Σαίξπηρ έγραψε 154 σονέτα. Πρόκειται για ένα ποιητικό είδος με σταθερή στιχουργική μορφή που αποτελείται από 14 στίχους. Τα «Σονέτα» του Σαίξπηρ δημοσιεύθηκαν το 1609 και ήταν τα τελευταία μη δραματικά έργα του, τα οποία εκδόθηκαν.
Ο Σερ Πάτρικ Στιούαρτ έκανε την αρχή διαβάζοντας το Σονέτο 116:
Τον γάμο των πιστών ψυχών αιτία μη μου δώσεις
Να εμποδίσω: Η αγάπη δεν ήταν αγάπη
Αν έσπευσε ν' αλλοιωθεί στις πρώτες αλλοιώσεις,
Ή αν με την πρώτη εκτροπή αμέσως εξετράπη.
Ω, όχι! σημάδι στη στεριά είναι που δεν κουνιέται
Ακράδαντη κι ακλόνητη την τρικυμία ατενίζει
Είν' άστρο για την κάθε βάρκα που περιπλανιέται
Όλοι γνωρίζουν το ύψος της, αλλ' όχι πόσο αξίζει.
Ο έρως δεν είν' τρελός του Χρόνου: μες στην επήρεια ας λειώνουν
Του στρογγυλού του δρεπανιού τα μάγουλα, τα χείλη.
Τον έρωτα ώρες και βδομάδες δεν τον αλλοιώνουν
Θ' αντέξει μέχρι το στερνό του κόσμου μας το δείλι.
Αν είναι πλάνη όλ' αυτά και κάποιος τ' αποδείξει,
Ποτέ δεν έγραψα κι ουδείς έχει ποτέ αγαπήσει»
[Σονέτο 116, από τη δίγλωσση έκδοση «Τα Σονέτα», Ουίλιαμ Σαίξπηρ, σε μετάφραση της Λένιας Ζαφειροπούλου, εκδόσεις Gutenberg, 2016]
2. When I was a child in the 1940s, my mother would cut up slices of fruit for me (there wasn't much) and as she put it in front of me she would say, "An apple a day keeps the doctor away." How about, “A sonnet a day keeps the doctor away”? So...here we go: Sonnet 1. pic.twitter.com/kDoMNhdqcI
— Patrick Stewart (@SirPatStew) March 22, 2020
Sonnet 2. This is one of my favorites. #ASonnetADay pic.twitter.com/aQBzrsETKv
— Patrick Stewart (@SirPatStew) March 23, 2020
Sonnet 3#ASonnetADay pic.twitter.com/hI4GzH49P8
— Patrick Stewart (@SirPatStew) March 24, 2020