Παράθυρο logo
Τριήμερο ελληνικής, κυπριακής και ισπανικής ποίησης στην Πάτρα
Δημοσιεύθηκε 26.09.2018 14:29
Τριήμερο ελληνικής, κυπριακής και ισπανικής ποίησης στην Πάτρα

Μία συνάντηση της ελληνικής, της κυπριακής, με την ισπανική ποίηση, πραγαμτοποιήθηκε το τριήμερο 1 μέχρι 23 Σεπτεμβρίου 2018. Η εκδήλωση με τίτλο ARS POETICA 1 διοργανώθηκε από το Γραφείο Ποίησης και το περιοδικό ΕΡΑΤΩ- ARS POETICA, υπό την αιγίδα της ισπανικής και κυπριακής πρεσβείας στην Αθήνα, του ελληνικού Υπουργείου Πολιτισμού και της περιφέρειας δυτικής Ελλάδας.

Περίπου 40 ποιητές από την Ελλάδα, την Κύπρο και την Ισπανία (Ανδαλουσία), μέσω προσεγμένων μεταφράσεων, τις οποίες ανέλαβαν αντίδρομα σε κάθε γλώσσα, οι Χοσέ Αντόνιο Μορένο Χουράδο και Στέλιος Καραγιάννης, συναντήθηκαν στην Πάτρα. Το αποτέλεσμα αυτής της συνάντησης ήταν η δημιουργία μιας υψηλού επιπέδου ποιητικής μείξης, η οποία αποτυπώθηκε στο χαρτί με τον δίγλωσσο τόμο ποιημάτων που εκδόθηκε και διανεμήθηκε στο τέλος της Συνάντησης, από τις εκδόσεις ΡΩΜΗ.

Μια συνεύρεση, που κατάργησε για λίγο την έννοια των γεωγραφικών αποστάσεων, από την μακρινή Ανδαλουσία, μέχρι τη Λευκωσία, κι άλλο τόσο, μέχρι τη «βασίλισσα» της Πελοποννήσου, υπενθυμίζοντας ότι η ποίηση ενώνει.

Ο Διευθυντής του Γραφείου Ποίησης ποιητής Αντώνης Σκιαθάς, μίλησε στο Κυπριακό Πρακτορείο Ειδήσεων και ανέφερε σχετικά: «σε αυτήν τη συνεχή προσπάθεια πάντα περιλαμβάνουμε και την Κύπρο διότι εκεί υπάρχουν σημαντικοί ποιητές. Στο πλαίσιο αυτό, οργανώσαμε στην Πάτρα, μια πόλη με μεγάλη πολιτιστική παράδοση που έδωσε τον «γίγαντα» του πολιτισμού τον Ζαν Μωρεάς (Γιάννης Παπαδιαμαντόπουλος), εισηγητή του συμβολισμού στη Γαλλία, την ARS POETICA 1».

«Στελεχωνόμαστε»- πρόσθεσε- «από ποιητές, φιλολόγους, καθηγητές πανεπιστημίων κ.α. οι οποίοι ο καθένας με την ειδικότητα του, βάζει το λιθαράκι του στις δράσεις μας». Ο Αντώνης Σκιαθάς είπε ότι η ARS POETICA 1 ήταν μόνο η αρχή αφού του χρόνου, με την ευκαιρία της διοργάνωσης στην Πάτρα των Παράκτιων Μεσογειακών Αγώνων , «συζητούμε και σχεδιάζουμε τη διοργάνωση παράλληλα τη Μεσογειακή Συνάντηση Ποιητών με τη συμμετοχή 15 χωρών».

Αναφερόμενος στην ποιότητα της ποίησης που ακούστηκε στη διεθνή αυτή Συνάντηση, ο κ. Σκιαθάς είπε ότι η αξιακή σχέση των πραγμάτων κατοχυρώθηκε εξ αρχής με τις σημαντικές παρουσίες των μεταφραστών Χοσέ Αντόνιο Μορένο Χουράδο, του Στέλιου Καραγιάννη καθώς και με τη συμμετοχή καταξιωμένων ποιητών από Ελλάδα, Ισπανία και Κύπρο. «Ακούστηκε ποίηση η οποία πραγματικά αξιώνει τον τίτλο μιας τέτοιας Διεθνούς Συνάντησης», κατέληξε.

Ο Στέλιος Καραγιάννης, ισπανιστής, μεταφραστής, ποιητής και διευθυντής του περιοδικού ΕΡΑΤΩ-ARS POETICA , τόνισε ότι η εκδήλωση στέφθηκε με πλήρη επιτυχία. “Η εστίαση" - πρόσθεσε- «ήταν σε ποιητές των γενιών του 70, 80 και σε νεότερους ποιητές που εμφανίστηκαν μετά το 2000. Η μέριμνα μου-συνέχισε- ήταν να κληθούν και καλοί Κύπριοι ποιητές και είμαι πάρα πολύ ευχαριστημένος από τη συμμετοχή των 5 Κυπρίων ποιητών(Παναγιώτης Νικολαϊδης, Μιχάλης Παπαδόπουλος, Βάκης Λοϊζίδης, Στέφανος Σταυρίδης, Γιώργος Χριστοδουλίδης), από την ποιότητα των ποιημάτων τους αφού η βασική αρχή ήταν να προκύψει μια αντιπροσωπευτική σύνθεση της κυπριακής ποίησης η οποία γράφεται κυρίως μετά το 80 και 90. Θεωρώ  ότι η παραγωγή αυτών των ποιητών είναι σημαντική και προτίθεμαι να κάνω ένα αφιέρωμα στο περιοδικό ΕΡΑΤΩ καθώς και άλλες συνεργασίες”.

Οσον αφορά τη μεταφραστική εργασία του Χοσέ Αντόνιο Μορένο Χουράδο, ο κ. Καραγιάννης είπε ότι πρόκειται για ένα διακεκριμένο ελληνιστή του ισπανόφωνου χώρου και ποιητή με τον οποίο συνεργάζεται εδώ και 30 χρόνια ο οποίος έχει μεταφράσει στα ισπανικά πολλά “μνημεία” της ελληνικής ποίησης, αρχίζοντας από τους προσωλομικούς ποιητές μέχρι και σήμερα, σημαντικά κείμενα της βυζαντινής γραμματολογίας, ποιητές των γενιών του 70 και 80, ενώ είναι ο επίσημος μεταφραστής των Οδυσσέα Ελύτη και Γιώργου Σεφέρη. Πρόσφατα δε έχει μεταφράσει ποιήματα των Τάκης Σινόπουλου και Γιάννη Πατίλη, τα οποία και εκδόθηκαν σε αυτοτελείς εκδόσεις.

Ο Στ. Καραγιάννης ανέφερε ότι μεγάλος στόχος τώρα είναι η σύνταξη μιας μεγάλης ανθολογίας ποίησης στα ισπανικά, αποτελούμενης από ‘Ελληνες και Κύπριους ποιητές της γενιά και του `70 και μετά.

Για την ARS POETICA 1 της Πάτρας, μίλησε και ο καταξιωμένος ποιητής εγχωρίως και διεθνώς, Σωτήρης Παστάκας, πλέκοντας το εγκώμιο των «αφού δεν ήταν εύκολο, πρέπει να υπάρχει συντονισμός παντού.» Ο Σ. Παστάκας ανέφερε με τη σειρά του ότι κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης ακούστηκαν πολύ ωραία ποιήματα, ενώ θέλησε να κάνει ιδιαίτερη μνεία στην κυπριακή ποίηση την οποία χαρακτήρισε εξαιρετική. Κατέληξε με το εξής: «Τέτοιες Συναντήσεις βοηθούν τους ποιητές να επαναπροσδιορίζονται, να ταπεινώνονται με την καλή έννοια, αφού στεκόμενοι στη σειρά να περιμένουν να αρχίσει ο δικός τους χρόνος ανάγνωσης, αντιλαμβάνονται ξανά ότι αποτελούν μέρος του ποιητικού όλου».

Συμμετείχαν:
Οι Έλληνες ποιητές: Δήμητρα Χ. Χριστοδούλου, Γιώργος Μαρκόπουλος, Γιάννης Πατίλης, Σωτήρης Παστάκας, Νίκος Κατσαλίδας,Ξάνθος Μαϊντάς, Γιώργος Χ. Θεοχάρης, Παντελής Μπουκάλας, Τασούλα Καραγεωργίου, Αντώνης Δ. Σκιαθάς, Γιώργος Κοζίας, Ηρώ Νικοπούλου, Γιάννης Τζανετάκης, , Βαγγέλης Τασιόπουλος, Γιάννης Παππάς, Στέλιος Καραγιάννης, Γιάννης Τόλιας, Γιάννης Αλεξανδρόπουλος, Πέτρος Γκολίτσης, Ζώση Ζωγραφίδου, Σταύρος Γκιργκένης, Ελευθερία Σταυράκη, Ελευθερία Θάνογλου, Αλέξανδρος Κόρδας, Δήμητρα Κουβάτα, Παυλίνα Μάρβιν, Γιώργος Ρούσκας, Βάλια Τσάιτα-Τσιλιμένη, Γιάννης Μ. Στρατούλιας.
Οι Κύπριοι ποιητές: Μιχάλης Παπαδόπουλος, Βάκης Λοϊζίδης, Γιώργος Χριστοδουλίδης, Στέφανoς Σταυρίδης, Παναγιώτης Νικολαΐδης.
Οι Ισπανοί ποιητές: Χοσέ Αντόνιο Μορένο Χουράδο, Χοσέ Αντόνιο Γκαρθία, Αντόνιο Ραμίρεθ Αλμάνθα, Πέδρο Ενρίκεθ, Μαρία Ροσάλ.
Κλείνουμε την αναφορά μας στην ARS POETICA 1 της Πάτρας παραθέτοντας ένα δείγμα ποίησης που απαγγέλθηκε στην Πάτρα:
José Antonio Moreno Jurado, Ισπανία, (Μετάφραση: Στέλιος Καραγιάννης)

Πηγή: ΚΥΠΕ