Όπως αναφέρεται πρόκειται για την ισπανική μετάφραση της Ανθολογίας «Δύο αιώνες επώνυμης κυπριακής ποίησης», Λευκωσία, Όμιλος Λογοτεχνίας και Κριτικής (Ο.Λ.Κ), 2021.
Σημειώνεται ότι η μετάφραση της Ανθολογίας έγινε από τον ποιητή, νεοελληνιστή και μεταφραστή José Antonio Moreno Jurado, ο οποίος υπογράφει και την εισαγωγή του βιβλίου.
Προστίθεται ότι η έκδοση πραγματοποιήθηκε χάρη στο ενδιαφέρον του Προέδρου του Κέντρου Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Γρανάδας, Καθηγητή Νεοελληνικής Φιλολογίας Μόσχου Μορφακίδη Φυλακτού, και εντάχθηκε στην εκδοτική σειρά Κυπριακή Βιβλιοθήκη του Κέντρου.
Αναφέρεται ακόμη ότι τo εξώφυλλο του βιβλίου φιλοτέχνησε ο ποιητής και χαράκτης Γιώργος Κωνσταντίνου, μέλος του Ο.Λ.Κ. και το ίδιο σχέδιο κοσμεί και την ελληνική έκδοση της Ανθολογίας.

Επισημαίνεται ότι με την έκδοση Antología de poesía chipriota (1821-2021) προσφέρεται μια πανοραμική και αντιπροσωπευτική εικόνα της κυπριακής ποίησης των δύο τελευταίων αιώνων στο ισπανόφωνο αναγνωστικό κοινό.
Όπως αναφέρεται στο δελτίο Τύπου, η ελληνική έκδοση της Ανθολογίας εκτείνεται σε 435 σελίδες και σε αυτήν ανθολογούνται ποιήματα 332 ποιητών και ποιητριών.
Σημειώνεται ότι τα ποιήματα του τόμου πλαισιώνονται από αναλυτική εισαγωγή, θεματικό ευρετήριο, γλωσσάριο κυπριακής διαλέκτου και ευρετήριο ποιητών / ποιητριών.
Εξάλλου, επισημαίνεται ότι το βιβλίο «Δύο αιώνες επώνυμης κυπριακής ποίησης (1837-2021)» συνιστά μια νέα αποτύπωση της γραμματολογικής συνέχειας και ανάδειξη της θεματικής ποικιλίας της ποίησής, ενώ παράλληλα σε αυτό παρουσιάζονται οι νέες ποιητικές φωνές και οι τάσεις της κυπριακής ποίησης της πρώτης εικοσαετίας του 21ου αιώνα, πλάι στις παλαιότερες ποιητικές φωνές.
Σημειώνεται ότι η Ανθολογία αποτελεί συνέχεια προηγούμενων γενικών ανθολογιών κυπριακής ποίησης, σε κάθε μία από τις οποίες υιοθετήθηκαν ξεχωριστά κριτήρια για το χρονολογικό εύρος της ανθολόγησης και για την επιλογή των ποιημάτων.
Προστίθεται ακόμη ότι η Ανθολογία, η τέταρτη κατά σειρά έκδοση του Ο.Λ.Κ. (ίδρ. 2019), ήταν αποτέλεσμα συλλογικής εργασίας.
Αναφέρεται ακόμη ότι η επιλογή και η συγκέντρωση των ποιημάτων έγινε από τετραμελή ομάδα ανθολόγησης, τους Ανδρέα Αντζουλή, Λεωνίδα Γαλάζη και Κυριάκο Ιωάννου, διδάκτορες νεοελληνικής φιλολογίας, και τον Ανδρέα Γεωργαλλίδη, διδάκτορα Φιλοσοφίας.
Σημειώνεται ότι το έργο της ομάδας ανθολόγησης συνέδραμε τετραμελής ομάδα επιμέλειας, υπό τη γενική ευθύνη και εποπτεία του Λεωνίδα Γαλάζη, ενώ στην ομάδα επιμέλειας συμμετείχαν οι: Γεωργία Γαλάζη, φιλόλογος, Σταυρούλα Μπίου, διδάκτωρ Νεοελληνικής Φιλολογίας και Γαβριέλλα Παναγή, υποψήφια διδάκτωρ Νεοελληνικής Φιλολογίας, και Βασιλική Σελιώτη, διδάκτωρ Παιδαγωγικής.
«Η ελληνική έκδοση της Ανθολογίας πραγματοποιήθηκε το 2021 με χορηγία των Πολιτιστικών Υπηρεσιών του Υπουργείου Παιδείας, Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας», καταλήγει το δελτίο Τύπου.