Ουκρανόφωνοι ακουστιικοί οδηγοί προστέθηκαν στο Κυπριακό Μουσείο

ΚΥΠΡΙΑΚΟ ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ ΕΙΔΗΣΕΩΝ Δημοσιεύθηκε 10.10.2023
Στις ομιλίες τους κατά την εκδήλωση, οι δύο Πρώτες Κυρίες υπογράμμισαν τους στενούς δεσμούς μεταξύ Κύπρου και Ουκρανίας

Η ουκρανική γλώσσα προστέθηκε πρόσφατα, ως η έβδομη γλώσσα, στους οδηγούς ακουστικής ξενάγησης του Κυπριακού Αρχαιολογικού Μουσείου στη Λευκωσία. Την Τρίτη (10/10) το πρωί πραγματοποιήθηκε στο Μουσείο τελετή παρουσίασης του οδηγού ακουστικής ξενάγησης στην ουκρανική γλώσσα στην παρουσία της Πρώτης Κυρίας Φιλίππας Καρσερά Χριστοδουλίδη και με τη συμμετοχή της Πρώτης Κυρίας της Ουκρανίας Ολένα Ζελένσκα, σε απευθείας σύνδεση με την Ουκρανία. Την παρουσία τους έδωσαν επίσης ο Πρέσβης της Ουκρανίας στην Κύπρο Ρουσλάν Νιμτσίνσκι και Ουκρανοί που ζουν στην Κύπρο.

Στις ομιλίες τους κατά την εκδήλωση οι δύο Πρώτες Κυρίες υπογράμμισαν τους στενούς δεσμούς μεταξύ Κύπρου και Ουκρανίας, ιδιαίτερα σε αυτούς τους δύσκολους καιρούς για τον ουκρανικό λαό, και τη σημασία των πολιτιστικών ανταλλαγών μεταξύ τους, με την κ. Καρσερά Χριστοδουλίδη να τονίζει πως η Κύπρος αποτελεί ένα προσωρινό ειρηνικό καταφύγιο για τους Ουκρανούς πολίτες.

Η Πρώτη Κυρία της Κύπρου ανέφερε πως σε αυτούς τους γεμάτους προκλήσεις καιρούς για τον λαό της Ουκρανίας, η εφαρμογή ενός τέτοιου έργου, όπως η δημιουργία του οδηγού ακουστικής ξενάγησης του Κυπριακού Αρχαιολογικού Μουσείου στην ουκρανική γλώσσα, έχει μια προστιθέμενη συμβολική αξία. «Η Κύπρος συμπαραστέκεται στην Ουκρανία και θα συνεχίσει να ενεργεί με αλληλεγγύη και να στέκεται δίπλα στον λαό της μέχρι το τέλος αυτού του αδικαιολόγητου πολέμου», ανέφερε.

«Συμπαραστεκόμαστε στον λαό της Ουκρανίας. Είμαστε εδώ ως ένα προσωρινό ειρηνικό καταφύγιο για τους Ουκρανούς», είπε, σημειώνοντας πως η Κύπρος θα συνεχίσει να δέχεται αυτούς που έχουν ανάγκη. Αναφερόμενη στο τι συμβαίνει σήμερα στην περιοχή μας, τόνισε πως υποστηρίζουμε την ειρήνη και τη δέσμευση για τερματισμό του πολέμου, των δεινών που περνά ο κόσμος και της βίας. Εξέφρασε ακόμη στήριξη στην ενίσχυση των πολιτιστικών ανταλλαγών και στην επίλυση των προβλημάτων μέσω του διαλόγου και μέσω της διπλωματίας.

Η Πρώτη Κυρία της Κύπρου υπογράμμισε εξάλλου τον ζωτικό ρόλο της τεχνολογίας στη διάλυση των γλωσσικών εμποδίων και στην προώθηση των πολιτιστικών ανταλλαγών, καθώς και τη μεγάλη σημασία του Κυπριακού Μουσείου στη διατήρηση και παρουσίαση των αρχαιολογικών θησαυρών της Κύπρου τόσο στους ντόπιους όσο και στους ξένους επισκέπτες.

«Παρέχοντας έναν οδηγό ακουστικής ξενάγησης σε μια έβδομη γλώσσα, την ουκρανική, ανοίγουμε τις πόρτες σε μια ζωντανή πολιτιστική ανταλλαγή με τους ουκρανόφωνους επισκέπτες μας, γεφυρώνοντας το χάσμα μεταξύ του κοινού μας παρελθόντος και του παρόντος, και προάγοντας μια βαθύτερη κατανόηση της πλούσιας ιστορίας της Κύπρου», σημείωσε, εκφράζοντας ευγνωμοσύνη σε όλους όσοι εργάστηκαν σκληρά για υλοποίηση αυτού του έργου.

Από την πλευρά της η κ. Ζελένσκα, μιλώντας μέσω διερμηνέα, ανέφερε πως είναι πολύ χαρούμενη και πως σημαίνει πολλά το ότι μπορεί να μιλήσει και να δει φίλους καθώς υπάρχει γύρω τόσο σκοτάδι. «Και αυτό το σκοτάδι δεν είναι μόνο στην Ουκρανία αλλά βλέπουμε και μπορούμε να ακούσουμε τα νέα από τη Μέση Ανατολή καθημερινά», ανέφερε. Πρόσθεσε πως βλέπουμε πως καμία πολιτισμένη χώρα στον κόσμο δεν είναι προστατευμένη από την τρομοκρατία και τη βαρβαρότητα για να σημειώσει πως «σε τέτοιους καιρούς παίρνουμε ελπίδα και φως από ανθρώπους όπως εσάς».

Η κ. Ζελένσκα εξέφρασε ευγνωμοσύνη στην Κύπρο για το ότι δίδει ελπίδα και δέχεται τους Ουκρανούς. Είπε ακόμη πως στην Ουκρανία μαθαίνουν για τον πολιτισμό και την ιστορία της Μεσογείου και ως εκ τούτου κάθε Ουκρανός ή Ουκρανή που επισκέπτεται την Κύπρο έρχεται σε επαφή με αυτό τον πολιτισμό σαν να είναι στην παιδική του/της ηλικία.

Ανέφερε πως οι ρωσικοί βομβαρδισμοί έχουν καταστρέψει δεκάδες μνημεία στην Ουκρανία και επεσήμανε πως η γλώσσα αποτελεί έναν τρόπο διατήρησης της ταυτότητάς τους, που βρίσκεται υπό απειλή. «Η ευκαιρία της ομιλίας στα ουκρανικά στην Κύπρο είναι πραγματικά ανεκτίμητη», επεσήμανε.

Εξέφρασε ακόμη την πεποίθηση πως η ιστορία και ο πολιτισμός των εθνών δεν μπορούν να νικηθούν. «Και η κληρονομιά σας αποτελεί απόδειξη για αυτό καθώς έχει επιβιώσει σε όλες τις βάρβαρες εισβολές. Και επίσης πιστεύω το ίδιο θα συμβεί και με την Ουκρανία», ανέφερε.

Η Έφορος Μουσείων Ευτυχία Ζαχαρίου, μιλώντας εκ μέρους του Αναπληρωτή Διευθυντή του Τμήματος Αρχαιοτήτων, αναφέρθηκε στα εκθέματα που φιλοξενούνται στο Κυπριακό Αρχαιολογικό Μουσείο και στη λειτουργία των οδηγών ακουστικής ξενάγησης από το 2020. Οι οδηγοί αυτοί ετοιμάστηκαν, όπως ανέφερε, σε έξι γλώσσες, στα ελληνικά, τα αγγλικά, τα γαλλικά, τα ιταλικά, τα γερμανικά και τα ρωσικά και παρέχονται στους επισκέπτες δωρεάν. Τα κείμενα ετοιμάστηκαν από αρχαιολόγους του Τμήματος Αρχαιοτήτων και σε ορισμένες περιπτώσεις οι μεταφράσεις έγιναν από συναδέλφους τους στις διάφορες χώρες.

Η κ. Ζαχαρίου σημείωσε πως τον Απρίλη του 2021 επικοινώνησαν με το Τμήμα Αρχαιοτήτων λειτουργοί της ουκρανικής πρεσβείας στη Λευκωσία προκειμένου να συζητήσουν την πιθανότητα ετοιμασίας και εγκατάστασης των οδηγών ακουστικής ξενάγησης και στην ουκρανική γλώσσα, στο ευρύτερο πλαίσιο πολιτικής της ουκρανικής κυβέρνησης για εισαγωγή ουκρανόφωνων ακουστικών οδηγών σε κύρια μουσεία της Κυπριακής Δημοκρατίας.

Όπως ανέφερε το Τμήμα Αρχαιοτήτων καλωσόρισε θερμά αυτή την πρόταση και έτσι τα κείμενα μεταφράστηκαν και έγιναν οι αφηγήσεις στην ουκρανική γλώσσα. Στο πλαίσιο της εκδήλωσης ακούστηκε το απόσπασμα από την αφήγηση στα ουκρανικά για το άγαλμα του Απόλλωνα από την αρχαία Σαλαμίνα που εκτίθεται στο Μουσείο.

Στο τέλος της εκδήλωσης Ουκρανοί πρόσφεραν στην κ. Καρσερά – Χριστοδουλίδη αναμνηστικά δώρα από τη χώρα τους. Ακολούθως, οι Πρώτες Κυριες θα έχουν τηλεσυνάντηση, ύστερα από αίτημα της κ. Ζελένσκα.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ
«10 10 100» | Απόψεις για τους χώρους πολιτισμού συνέλεξε το «Λεμεσός 2030»

«10 10 100» | Απόψεις για τους χώρους πολιτισμού συνέλεξε το «Λεμεσός 2030»

«10 10 100» | Απόψεις για τους χώρους πολιτισμού συνέλεξε το «Λεμεσός 2030»

Πώς οι αρχαίοι πολιτισμοί είχαν βρει τρόπους να δροσίζονται σε ζεστά κλίματα

Πώς οι αρχαίοι πολιτισμοί είχαν βρει τρόπους να δροσίζονται σε ζεστά κλίματα

Πώς οι αρχαίοι πολιτισμοί είχαν βρει τρόπους να δροσίζονται σε ζεστά κλίματα