Γράφει η Μερόπη Μωυσέως
Την απόφαση να απαλείψει τη λέξη «τουρκική» από την ονομασία της και να περιορίσει τις αναφορές σε Τουρκική Δημοκρατία Βόρειας Κύπρου έλαβε στις 28 Φεβρουαρίου η Ένωση Τουρκοκύπριων Λογοτεχνών και Καλλιτεχνών.
Η απόφαση έρχεται στον απόηχο της συζήτησης για τη διδασκαλία, ή όχι, κειμένων Τ/Κ λογοτεχνών στα σχολεία της ελληνοκυπριακής κοινότητας. Σε σχετική ανακοίνωση αναφέρεται ότι «οι αλλαγές αυτές θα επιτρέψουν στην οργάνωση, που θα αναφέρεται πλέον ως Ένωση Συγγραφέων και Καλλιτεχνών, να αγκαλιάσει όλες τις εθνικότητες, θρησκείες και γλώσσες ούτως ώστε να υπογραμμισθεί η αντίδρασή τους στον διογκούμενο ρατσισμό στην Κύπρο και γενικότερα στον κόσμο».
Δράση 28 χρόνων
Η εν λόγω ένωση δραστηριοποιείται στα πολιτιστικά δρώμενα τα τελευταία 28 χρόνια, ενώ η επαφή και συνεργασία με την αντίστοιχη Ένωση Λογοτεχνών της ε/κ κοινότητας είναι διαρκής.
«Κάνουμε ό,τι μπορούμε για την αλληλοκατανόηση και έτσι καλλιεργούμε ένα μονοπάτι για την εφαρμογή της όποιας λύσης», δηλώνει στον «Π» ο πρόεδρος της Ένωσης Λογοτεχνών Κύπρου, Γιώργος Μολέσκης. Ο ίδιος είχε επιμεληθεί το 2010 μια Ανθολογία Σύγχρονων Τουρκοκύπριων ποιητών με τον χαρακτηριστικό υπότιτλο «Απόπειρα Επικοινωνίας» (εκδόσεις Τόπος).

«Αν αφαιρέσει κανείς τα ονόματα των ποιητών, δεν θα ξέρει αν γράφτηκαν από Ε/Κ ή Τ/Κ. Η τραγωδία που έζησε ο τόπος είναι μία».
Στο μεταξύ, ποιητές από τις δύο κοινότητες επισκέπτονται μαζί σχολεία. Ο κ. Μολέσκης είχε μια τέτοια εμπειρία με τον Γκουργκένς Κορκμαζέλ δύο φορές: μία στο σχολείο του Ριζοκαρπάσου και μία σε σχολείο της Λάρνακας. «Οι ενδείξεις είναι θετικές. Τα παιδιά ενδιαφέρονται».
Δίγλωσσος τόμος
